Learning Log 2
(in class)
กาล
(TENSE)
ในประโยคภาษาอังกฤษจะมีคำกริยาบอกการกระทำให้เราทราบว่าเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นแล้วหรือยัง หรือถ้าเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นแล้วในอดีตยังดำเนินมาจนถึงปัจจุบันหรือไม่
ในประโยคภาษาไทยจะไม่มีคำกริยาบอกกาล จะมีในบางกรณีเท่านั้น ส่วนประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้กาลต่างกัน อาจจะแปลภาษาไทยเหมือนกัน
อาจจะดูว่าไม่มีข้อแตกต่างกันเลยจึงทำให้คำแปลไม่ตรงตามข้อเท็จจริง
Ex (1)
He lived in
Lampang for a
year.
(2) He
has lived in
Lampang for a
year.
คนส่วนมากจะคิดว่าประโยคทั้งสองมีความหมายคล้ายคลึงกัน
แต่ในความเป็นจริงนั้นประโยคทั้งสองนี้ใช้กาลที่ต่างกัน และมีความหมายต่างกัน คือ
(1) He
lived in Lampang
for a year. ใช้กริยาเป็น Past Simple
มีความหมายว่า
เขาเคยอยู่ลำปางมาก่อน 1 ปี แต่ปัจจุบันนี้เขาไม่ได้อยู่แล้ว
(2) He
has lived in
Lampang for a
year. ใช้กริยาเป็น Past
Perfect มีความหมายว่า เขาอยู่ลำปางมาเป็นเวลา 1
ปี ปัจจุบันเขาก็ยังอยู่
* สิ่งที่ทำให้เราทราบ คือ
รูปของคำกริยาที่ใช้กาลต่างกัน *
ข้อแนะนะในการแปลเกี่ยวกับปัญหาเรื่องกาล
(1) ต้องเข้าใจว่ากาลในภาษาอังกฤษ
นอกจากบอกการกระทำที่เกิดขึ้นแล้วยังสามารถบอกถึงสิ่งอื่น ๆ อีกเช่น การคาดคะเน
ความสามารถ การสมมติ เป็นต้น
(2) ตีความให้ได้ว่าความในประโยคนั้นหมายความว่าอย่างไร
(3) ในภาษาไทยควรใช้ข้อความอย่างไรให้ได้ความหมายที่ตรงกัน
(4) ถ้าต้องตัด /
เติม
หรือเปลี่ยนคำขยายเกี่ยวกับเวลาต้องมีลักษณะทั่วไป
Ex. Present Simple
- บอกให้ทราบถึงสิ่งที่ทำเป็นประจำ ปกติวิสัย
- บอกถึงคามจริงทั่ว ๆ ไป
Past Simple
- บอกการกระทำที่สิ้นสุดลงแล้วและไม่มีสิ่งใดบอกว่าจะทำอีก
Past Perfect
- ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต ที่สิ้นสุดลงแล้ว ก่อนจะมีเหตุการณ์อื่นเข้ามาแทรกทีหลัง
Present Continuous
- ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในขณะที่พูด
- ใช้กับเหตุการณ์ที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคตแน่นอนและมักจะมีคำบ่งบอกอนาคตกำกับอยู่ด้วย (this
evening , tonight
, tomorrow)
Past Continuous
- ใช้เล่าเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นในอดีต
- ใช้บอกเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นและยังไม่จบกระบวนการแต่มีอีกเหตุการณ์หนึ่งเข้ามาแทรกกะทันหัน
Present Perfect
Continuous
- ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตดำเนินมาถึงปัจจุบันและต่อเนื่องไปในอนาคต แต่เป็นการเน้นว่าทำต่อเนื่อง
Past Perfect
Continuous
- มีเหตุการณ์เกิดขึ้น 2
เหตุการณ์
ซึ่งเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นแล้วมาระยะหนึ่งและจะดำเนินต่อเนื่องไปอีก
Future Time
ในภาษาอังกฤษไม่มีรูปคำกริยาโดยเฉพาะ
เพื่อแสดงอนาคตเป็นการแสดงเรื่องราวในอนาคต จะใช้คำกริยา
Will หรือ Shall
+ กริยา เหตุการณ์บางเหตุการณ์จะไม่ใช่ Will
หรือ shall นำหน้ากริยา อาจจะใช้กาลอื่นแทนได้
แนวเทียบความหมายภาษาไทยคู่กับคำภาษาอังกฤษ จำพวก adverb of
frequency modal จะช่วยให้การเลือกใช้คำเพื่อบอกความหมายระหว่างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษกว้างขวางขึ้น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น